Em Ouro Preto Cozinha Contemporânea / Contemporary Cuisine

Em Ouro Preto

ACASO 85 SCOTCH BAR E RESTAURANTE
Endereço/ Address: Largo do Rosário, nº 85 – Ouro Preto
Telefone/ Phone: (31) 3551-2397

http://www.acaso85.com.br

Aberto em dois turnos: das 11h30 às 15h (de segunda à sexta-feira) e das 11h30 às 15h30 (sábados, domingos e feriados), com bufê de comida mineira com ou sem balança.
Jantar:
a partir das 18h30 (todos os dias)
Ambiente romântico e aconchegante. Destaque para a bela arquitetura do casarão colonial e para o surpreendente pé-direito alto do salão principal, com 8,5 metros de altura. Durante o dia é servida comida mineira self service sem balança. À noite, a casa oferece petiscos e pratos a la carte da cozinha internacional contemporânea, drinques, vinhos e cervejas. A restauranteur e chef Rigueira faz as honras da casa e assina o cardápio, composto por comida mineira e pratos contemporâneos. Opção de cardápios exclusivos para grupos e festas fechadas.

Open in two shifts: from 11:30 a.m. to 03:00 p.m. (from Mondays to Fridays) and from 11:30 a.m. to 03:30 p.m. (Saturdays, Sundays and holidays), with Minas pay-by-weight or all-you-can-eat buffet.
Dinner: from 06:30 p.m. (every day)
Romantic and comfortable atmosphere. Highlight for the beautiful architecture of the colonial mansion and for the surprising high ceiling of the main room, with 8.5 meters high. During the day, Self-service all you can eat Minas food is served. At night, the establishment offers appetizers and a la carte dishes of contemporary international cuisine, drinks, wines and beers. The restauranteur and chef Rigueira do the honors of the establishment and signs the menu, compound by Minas food and contemporary dishes. Option of exclusive menus for groups and closed parties.

 

BENÉ DA FLAUTA
Endereço/ Address: Rua São Francisco de Assis, nº 32, Centro
Telefone/ Phone: (31) 3551-1036

Aberto diariamente das 12h00 às 23h30

http://www.benedaflauta.com.br

Instalado em um belo casarão ao lado da Igreja de São Francisco de Assis, o Restaurante Bené da Flauta traz sofisticada releitura contemporâneas de pratos da culinária mineira. Destaque também para as sobremesas.  Ambientes requintados tanto para tardes descontraídas, quanto para noites regadas a boa bebida e boas companhias. O nome é uma homenagem ao lendário Bené da Flauta, músico que fazia seus próprios instrumentos musicais e marcou época com sua irreverência nos anos 70 em Ouro Preto. Os anfitriões são Iara e Felipe Passos.

Open daily from 12:00 p.m. to 11:30 p.m.

Installed in a beautiful mansion besides São Francisco de Assis Church, Bené da Flauta Restaurant brings a sophisticated contemporary reinterpretation of Minas cuisine’s dishes. Additional highlight to the desserts.  Fine environment both for casual afternoons and nights plenty of good drinks and good company. The name is a tribute to the legendary Bené da Flauta, musician who used to craft his own musical instruments and defined an era with his irreverence in the 70’s at Ouro Preto. The hosts are Iara and Felipe Passos.

 

CAFÉ GERAES – ESCADABAIXO PUB E BUTIQUIM
Endereço/ Address: Rua Conde de Bobadela (Rua Direita), 122, Centro
Telefone/ Phone: (31) 3551-5097

Aberto diariamente das 12h00 à 00h00
http://www.opassopizzajazz.com

Charmoso local, misto de restaurante e bar, com direito a shows ao vivo. Destaque para os drinques, a carta de cervejas artesanais e a cozinha contemporânea. Durante o dia oferece almoços executivos e à noite, o local é disputado por quem quer ver e ser visto em Ouro Preto. Capitaneado pelo simpático casal José Alberto Pinheiro e Eunice Trópia e o filho Daniel. Vários ambientes, um deles reproduz o teto da Igreja de São Francisco de Assis, pintado por Mestre Athaíde.

Open daily from 12:00 p.m. to 12:00 a.m.
Charming place with a mix of restaurant and pub and live shows. The highlight are the drinks, the artisanal beers list and the contemporary cuisine. During the day, it offers daily specials lunch and at night the people that wants to see and be seen in Ouro Preto try to find a place in it. Led by the kind couple José Alberto Pinheiro and Eunice Trópia and their son Daniel. Different environments, one of them reproduces the ceiling of São Francisco de Assis Church, painted by Master Athaíde.

CASA DO OUVIDOR
Endereço/ Address: Rua Conde de Bobadela (Rua Direita), 42, Centro
Telefone/ Phone: (31) 3551-2141

Funcionamento: Aberto diariamente em dois turnos: das 11h00 às 15hoo e das 19h00 às 22h00.

http://www.casadoouvidor.com.br

Tradicionalíssimo local, fundado há mais de 40 anos. Boa pedida para quem quer provar o melhor da cozinha mineira, brasileira e internacional contemporânea. Amplo salão, com iluminação romântica à noite e charmosa decoração com luminárias de Lili Correia de Araújo. Os proprietários Gabriel, Ronaldo e Cláudio Trópia se revezam e estão sempre atentos aos clientes. Atende bem grandes grupos ou famílias, com capacidade para 86 pessoas. Linda vista para a famosa Rua Direita.

Open daily in two shifts: from 11:00 a.m. to 03:00 p.m. from 07:00 p.m. to 10:00 p.m.

Very traditional place, founded more than 40 years ago. Good drinks for enjoying the best of Minas, Brazilian and contemporary international cuisine.  Wide hall with romantic lightning at night and charming decoration with Lili Correia de Araújo’s luminaries. The owners Gabriel, Ronaldo and Cláudio Trópia take turns and are always available to clients. It is a good place for large groups or families, with capacity for 86 people. Beautiful view of the famous Rua Direita.

CASA GARCIA ARMAZÉM
Endereço/ Address: Rua Alvarenga, 703, Cabeças  (próximo ao Colégio Arquidiocesano)

Telefone/ Phone: (31) 3551-5766

Funcionamento: de quarta à sábado das 16hh00 às 23h00 e aos domingo das 12h00 às 17h00

O estilo lembra um armazém antigo, com direito a prateleiras com produtos a mostra e caixa registradora vintage. A descontração de boteco gourmet conquista a clientela descolada. Destaque para os petiscos e as carnes nobres com ótimas opções de acompanhamentos como saladas e as crocantes batatas rústicas. Boa carta de cervejas artesanais e vinhos.

Opening hours: from Wednesday to Saturday, from 04:00 p.m. to 11:00 p.m. and Sundays, from 12:00 p.m. to 05:00 p.m.

The style remembers an old warehouse, with shelves showing the products and the vintage register. The gourmet pub casualness gets the casual customers. The appetizers and the noble meats with great options of side dishes such as salads and the crispy rustic potatoes are the highlight. Good list of artisanal beers and wines.

GRACIETE

Endereço/ Address: Largo Frei Vicente Botelho, 101, Antônio Dias
Telefone/ Phone: (31) 3551-5377

A jovem chef Renata Queiroz retorna a sua terra com a bagagem recheada pelos ensinamentos na famosa escola Le Cordon Bleu, brindando os amantes da boa gastronomia com o melhor da culinária contemporânea de autor, aproveitando ingredientes sazonais e mesclando técnicas da culinária francesa aos sabores regionais. O nome Graciete é uma homenagem a sua avó.  Destaque para o menu especial das quartas-feiras, com preços atraentes e boas opções de degustação de vinhos (vendidos por garrafa ou por taça).

Aberto de quarta a sexta, das 19h00 às 00h00, aos sábados das 19h00 até o último cliente e aos domingos das 12h00 às 16h00.

The young chef Renata Queiroz returns to her homeland with a baggage full of teachings from the famous school Le Cordon Bleu, amazing the lovers of good gastronomy with the best authorial contemporary cuisine, using seasonal ingredients and mixing the French cuisine techniques with the regional flavors. The name Graciete is an homage to her grandmother.  The highlight is the special menu from Wednesdays, with attractive prices and good options of wines tasting (sold per bottle or glass).

Open from Wednesday to Friday, from 07:00 p.m. to 12:00 a.m., at Saturdays from 07:00 p.m. until the last client and at Sundays from 12:00 p.m. to 04:00 p.m.

O PASSO PIZZA JAZZ

Endereço/ Address: Rua São José 56, Centro

Telefone/ Phone: (31) 3552-5089

www.opassopizzajazz.com

Aberto de segunda a quinta, das 11h40 às 00h00;  sábados, das 11h40 às 01h00 e aos domingos das 11h40 às 01h00.

O carro-chefe é o extenso menu de pizzas que vão desde os sabores tradicionais  aos  gourmets. Mas da cozinha saem também ótimos pratos das culinárias italiana, brasileira e internacional contemporânea. Boa carta de cervejas artesanais e vinhos. O casarão da Rua São José está sempre animado, com seus vários salões decorados  de forma charmosa e descolada.  Shows de jazz animam ainda mais o disputado endereço, que tem ampla varanda com vista para a Casa dos contos. Nas terças, o rodízio de pizzas a preço fixo atrai a clientela interessada em degustar vários sabores desta iguaria. Boa parceria entre os restauranteurs Leandro e Daniel Trópia.

Open from Monday to Thursday, from 11:40 a.m. to 12 a.m., from 11:40 a.m. to 01 a.m. and on Sundays from 11:40 a.m. to 01:00 a.m.

The flagship is the long pizzas menu which goes from traditional toppings up to gourmet toppings. But we also have nice Italian, Brazilian, international and contemporary cuisine dishes leaving our kitchen. Good list of artisanal beers and wines. São José Street Mansion is always lively, with its several rooms decorated in a very charming and fashionable way.  Jazz shows make the address even more energetic, with a wide terrace with a view of Casa dos Contos. On Tuesdays, the all-you-can-eat pizza restaurant with a fixed price attracts customers interested in tasting the different flavors of this delicacy. Good partnership with restaurateurs Leandro and Daniel Trópia.

RESTAURANTE GRANDE HOTEL

Endereço/ Address: Rua Das Flores,  Centro

Telefone/ Phone: (31) 3151-1488

Belíssima vista da cidade na agradável varanda gourmet, no prédio que é projeto de Oscar Niemeyer. Ótima opção para quem quer petiscar bebendo um bom vinho ou cerveja, ou para quem procura pratos a la carte com qualidade e bom paladar.

Very beautiful view of the city at the pleasant gourmet terrace, in a building designed by Oscar Niemeyer. An option for the ones who want to eat an appetizer and drink a good wine or beer, or for the ones looking for quality and tasty a la carte dishes.

 

SENHORA DO ROSÁRIO

Endereço/ Address: Rua Getúlio Vargas, 270, Centro (no térreo do Hotel  Solar do Rosário)

Telefone/ Phone: (31) 3551-4200

Aberto diariamente das 07h00 às 22h30

Cozinha de chef com pratos a la carte e belas opções de saladas, caldos, carnes, massas e peixes. Ambiente sofisticado, com boa carta de vinhos e cervejas.

Open daily from 07:00 a.m. to 10:30 p.m.

Chef cuisine with a la carte dishes and nice options of salads, broths, meats, pastas and fish. Sophisticated atmosphere, with a good list of wines and beers.

6 thoughts on “Em Ouro Preto Cozinha Contemporânea / Contemporary Cuisine

  1. Hello! I could have sworn I’ve been to your blog before
    but after looking at many of the posts I realized it’s new to me.
    Anyways, I’m certainly happy I stumbled upon it and I’ll be book-marking it and checking back frequently!

    maglietta juventus

  2. With havin so much content do you ever run into any problems of plagorism or copyright violation? My
    website has a lot of exclusive content I’ve either created
    myself or outsourced but it looks like a lot of it is popping it up all over the web without
    my authorization. Do you know any methods to help stop content from
    being ripped off? I’d certainly appreciate it.
    maglie juventus 2017

  3. When in the pursuit of happiness Obstacles cross our way, When all seems lost And there is a darkening of the day. Remember God in His heaven And it does not cost to call. We’ll find despite our troubles We’ve been blessed after all.

  4. Wonderful beat ! I wish to apprentice whilst you amend your site, how can i subscribe for a weblog web site?
    The account helped me a acceptable deal. I had been tiny bit acquainted of this your broadcast offered vivid transparent concept
    nuova maglia inter 2017

Deixe uma resposta

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *