Em Ouro Preto Botecos Gourmets, Botequins e Choperias / Bars and Pubs

Em Ouro Preto

BARROCO (BAR DAS COXINHAS)

Endereço/ Address: Praça Prefeito Amadeu Barbosa, 81, Barra, Ouro Preto, MG

Telefone/ Phone: (31) 3551-3032
Aberto diariamente das 12h00 às 02h00, exceto aos domingos

https://www.facebook.com/pages/Bar-Barroco

Vir a Ouro Preto e não provar uma coxinha do Barroco é quase tão grave quanto ir a Roma e não ver o papa. Brincadeiras a parte, o bar é tão famoso por esta iguaria brasileira que é mais conhecido como Bar das Coxinhas. Fritas na hora, as coxinhas estão sempre quentinhas e a cerveja sempre gelada. Gente de todas as idades e de todas as tribos frequentam o democrático bar, com o sorriso sempre aberto do proprietário Antônio, que atende a todos no balcão.

Open daily from 12:00 p.m. to 02:00 p.m., except Sundays

Coming to Ouro Preto and not tasting Barroco’s coxinha is almost as serious as going to Rome and not seeing the Pope.  All jokes aside, the bar is so famous by this Brazilian delicacy that it is most known as the Coxinhas Pub. Fried at order, the coxinhas (chopped chicken meat covered with dough and deep-fried) are always warm and the beer is always cold. People of all ages and all tribes go to this democratic bar, always with the big smile of the owner Antônio, serving everybody at the counter.

BAR DA NIDA

Endereço/ Address: Rua  Rio de Janeiro, 217, Morro São Sebastião – Ouro Preto
Telefone/ Phone: (31) 3552-2707 ou (31) 3551-5835

Aberto nas sextas das 19h30 às 01h00; sábados e domingos das 12h30 às 22h00

http://Facebook: www.facebook.com/pages/Bar-Da-Nida

Simpático bar, com ares de quintal de roça, com direito a rodas de samba, toalhas de chita e copos lagoinha. Às sextas tem forró. Cerveja sempre gelada. Destaque para a feijoada e para a famosa maça de peito, em cama de angu, coberta com couve frita e pimenta biquinho.

Open Fridays from 07:30 p.m. to 01:00 a.m.; Saturdays and Sundays from 12:30 p.m. to 10:00 p.m.

A very pleasant bar, with a farm-like atmosphere, samba dance, calico towels and lagoinha glasses. At Fridays there is Forro dance. The beer is always cold. The feijoada (Brazilian stew of beans with meat and pork) and the famous maçã de peito meat, in a mush bed, covered with fried collard and little beak pepper.

BAR DO CLEMENTE

Endereço/ Address: Rua João Pedro da Silva 21, Bauxita

Telefone/ Phone: (31_ 3551-3602

Aberto diariamente de 10h às 22h.

Cerveja gelada, empadas, porções.

BIZ E BIU

Endereço/ Address: Rua Xavier da Veiga 315, Centro

Telefone/ Phone: (31) 3551-5412

Aberto  todos os dias de 15 horas em diante.

Pizzas, petiscos, caldos, carnes e pratos a la carte. Ambiente descontraído e mesas na calçada. Música ao vivo às terças e sábados.

Open daily from 03:00 p.m.

Pizzas, appetizers, broths, meat and a la carte dishes. Casual environment and sidewalk tables. Live music on Tuesdays and Saturdays.

BUTECO DO CHOPP

Endereço/ Address: Rua Barão de Camargos 126, Centro

Telefone/ Phone: (31) 3551-5680

Aberto todos os dias, das 11h30 às 16h00 e a partir das 18h00 até 23h00.

www.facebook.com/pages/Buteco-Do-Choop-Ouro-Preto-MG

No turno do almoço oferece bufê de self service a quilo. À noite o forte são os petiscos, tábuas, pizzas e pratos a la carte, além, claro, do chope gelado. Ambiente descontraído com pista de dança.  Programação de shows  variados de terça a domingo. Acompanhe pelo facebook.

Open daily from 11:30 a.m. to 04:00 p.m. and from 06:00 p.m. to 11:00 p.m.

At lunch, it offers pay-by-weight buffet. At night, the strength are the appetizers, pizzas and a la carte dishes, besides, of course, the cold draft beer. Casual atmosphere with dance floor.  Program with many shows from Tuesday to Sunday. Follow it on Facebook.

CAFÉ CULTURAL 

Endereço/ Address: Praça Tiradentes 4, Centro

Telefone: Phone: (31) 3551-1361

Aberto todos os dias das 9 às 19 horas

http://cafeculturalop.com.br/

Imperdível parada para desfrutar de um cardápio variado de quitandas, quiches e caldos, acompanhados de um bom vinho ou de uma boa cerveja artesanal. Destaque também para as deliciosas sobremesas, doces caseiros, cafés e chocolates. A bela decoração é assinada pela proprietária, a designer Manu Rocha Nunes. O anfitrião Vincent Pattyn é belga e recebe os visitantes em variados idiomas. O café está instalado no famoso casarão da Fiemg na Praça Tiradentes, que já abrigou o famoso Hotel Pilão, que pegou fogo em 2003 e foi restaurado para abrigar um centro cultural.

Open daily from 09:00 a.m. to 07:00 p.m.

It is a must-go for tasting an assorted menu of delicacies, quiches and broths with a good wine or a good artisanal beer. The delicious desserts, homemade sweeties, coffees and chocolates are also highlighted. The beautiful decoration is signed by the owner, designer Manu Rocha Nunes. The host, Vincent Pattyn, is Belgian and hosts the visitors in several languages. The café is installed at the famous Fiemg mansion at Tiradentes Square, which has already hosted Pilão Hotel, destroyed in a fire back in 2003 and renovated for hosting a cultural center.

CAFÉ GERAES – ESCADABAIXO PUB E BUTIQUIM
Endereço/ Address:  Rua Conde de Bobadela (Rua Direita), 122, Centro
Telefone/ Phone: (31) 3551-5097

Aberto diariamente das 12h00 à 00h00
http://www.opassopizzajazz.com

Charmoso local, misto de restaurante e bar, com direito a shows ao vivo. Destaque para os drinques, a carta de cervejas artesanais e a cozinha contemporânea. Durante o dia oferece almoços executivos e à noite, o local é disputado por quem quer ver e ser visto em Ouro Preto. Capitaneado pelo simpático casal José Alberto Pinheiro e Eunice Trópia e o filho Daniel. Vários ambientes, um deles reproduz o teto da Igreja de São Francisco de Assis, pintado por Mestre Athaíde.

Open daily from 12:00 p.m. to 12:00 a.m.
Charming place with a mix of restaurant and pub and live shows. The highlight are the drinks, the artisanal beers list and the contemporary cuisine. During the day, it offers daily specials lunch and at night the people that wants to see and be seen in Ouro Preto try to find a place in it. Led by the kind couple José Alberto Pinheiro and Eunice Trópia and their son Daniel. Different environments, one of them reproduces the ceiling of São Francisco de Assis Church, painted by Master Athaíde.

CASA DA PONTE

Endereço/ Address: Rua Tomé Afonso, 88, Água Limpa

https://www.facebook.com/casadafonteop

Bar e espaço para eventos, com programação musical variada. Veja no facebbok.

Bar and space for events, with assorted music program. Check it on Facebook.

CASA GARCIA ARMAZÉM
Endereço/ Address: Rua Alvarenga, 703, Cabeças  (próximo ao Colégio Arquidiocesano)

Telefone/ Phone: (31) 3551-5766

Aberto de quarta à sábado das 16h00 às 23h00 e aos domingo das 12h00 às 17h00

O estilo lembra um armazém antigo, com direito a prateleiras com produtos a mostra e caixa registradora vintage. A descontração de boteco gourmet conquista a clientela descolada. Destaque para os petiscos e as carnes nobres com ótimas opções de acompanhamentos como saladas e as crocantes batatas rústicas. Menu assinado pelo chef Mauro Bernardes. Boa carta de cervejas artesanais e vinhos.

Opened from Wednesday to Saturday, from 04:00 p.m. to 11:00 p.m. and Sundays, from 12:00 p.m. to 05:00 p.m.

The style remembers an old warehouse, with shelves showing the products and the vintage register. The gourmet pub casualness gets the casual customers. The appetizers and the noble meats with great options of side dishes such as salads and the crispy rustic potatoes are the highlight. Menu signed by chef Mauro Bernardes. Good list of artisanal beers and wines.

CHÁCARA MINAS BISTRÔ

Endereço/ Address: Rua Conselhiero Quintiliano, 254, Lages

Telefone/ Phone: (31) 98609-9306

https://www.facebook.com/achacaraminasbistro

Belíssima chácara, que já pertenceu ao renomado pintor Ivan Marquetti.

Programação musical. Petiscos, porções pratos a la carte. Almoço de domingo no sistema self servisse, com preço fixo de R$ 25,00. Rodízios de tira gosto por R$ 25,00.

Very beautiful farm, which belonged to the reputed painter Ivan Marquetti.

Musical Program. Snacks, appetizers and a la carte dishes. Lunch on Sundays in self-service system, fixed price of BRL 25.00. All you can eat of appetizers for BRL 25.00.

CHOPP REAL

Endereço/ Address: Rua Barão De Camargos, 8, Centro

Telefone/ Phone: (31) 3551-1584

Ambiente com mesas na calçada, que dão vista para a Praça Tiradentes. Petiscos, sanduíches, tábuas de carnes e chope gelado.

Environment with sidewalk tables, with a view of Tiradentes Square. Appetizers, sandwiches, cold cuts boards and cold draft beer.

DOS ANJOS

Endereço/ Addres: Rua Bernardo de Vasconcelos, 96, Antônio Dias

Choperia e empório. Cervejas artesanais e petiscos. Chopp and snacks.

EMPÓRIO MINEIRO

Endereço/ Address: Rua Brigadeiro Musqueira, 14

Telefone/ Phone: (31) 3551-3165

Aberto de ter a qui das 10h às 20h00; sex e sáb das 10h00 às 22h00 e dom das 10h00 às 20h00

https://www.facebook.com/emporiomineiroop

Charmoso espaço decorado pela designer Manu Rocha Nunes, localizado ao lado da Praça Tiradentes. Destaque para a adega subterrânea, com boas opções de custo benefício. Oferece ainda variada carta de cervejas artesanais, embutidos, queijos curtidos e produtos mineiros.

Open from Tuesday to Thursday, from 10:00 a.m. to 08:00 p.m.; Fridays and Saturdays from 10:00 a.m. to 10:00 p.m. and Sundays from 10:00 a.m. to 08:00 p.m.

Charming space decorated by designer Manu Rocha Nunes, located close to Tiradentes Square. The highlight is the underground wine cellar, with good options at a good cost-benefit. It also offers an assorted list of artisanal beers, delicatessens, cheeses and products from Minas Gerais.

ESCRITÓRIO BAR

Endereço / Address: Rua do Paraná, Centro

GASTROPUB ACONCHEGO

Endereço / Address: Rua Bernardo Vasconcelos 98, Antônio Dias

Cervejas artesanais e comidinhas gourmets. Artisanal beer and gourmet foods.

LOJA DA FÁBRICA OUROPRETANA

Endereço/ Address: Rua Benedito Valadares, 250, bairro Rosário

Aberto para o happy hour das 15h00 às 21h00
Site: www.ouropretana.com.br

Este charmoso espaço surgiu para comemorar os 5 anos da cerveja Ouropretana. Serve diferentes tipos de tira gostos, como torresmo de barriga, bisteca de lata, bolinho de torresmo e pão com linguiça. Tudo feito com produtos regionais e por pequenos produtores da região e idealizados pelo chef Luiz Paulo Mairink (dono da Bitaca da Leste, bar situado no bairro de Santa Tereza, em BH).  Nas chopeiras, chopes variados da Ouropretana e sempre um chope convidado. Na loja, você pode comprar a cerveja na garrafa, growlers para levar seu chope pra casa, camisetas e moletons da marca Ouropretana. O lugar tem capacidade para 26 pessoas.

Open for happy hours from 03:00 p.m. to 09:00 p.m.
This charming space was opened for celebrating the 5 years of Ouropretana beer. It serves different kinds of appetizers, such as toasted pigskin, canned porterhouse, pigskin snack and bread filled with sausage. Everything made with regional products and by small producers of the region and idealized by chef Luiz Paulo Mairink (owner of Bitaca da Leste, bar located at Santa Tereza neighborhood, in Belo Horizonte).  At the draft beers cooler, different draft beers from Ouropretana and always an invited draft beer. At the store you can by the beer in a bottle, growlers for taking you draft beer home, t-shirts, sweatshirts from Ouropretana brand. The place has capacity for 26 people.

MARIA BONITA

Endereço/ Address: Praça Tiradentes, 58, Centro

Telefone/ Phone: (31) 3551-3139

Aberto diariamente, das 6h às 22h

Salgados, cafés, sanduíches e lanches. Petiscos e cerveja gelada. . Também servem comida no bufê a quilo no horário de almoço.

Snacks, coffees and sandwichs. Beer. They olso serv buffet for lunch.

O SOTÃO

Endereço/ Address: Rua São José, 201, Centro

Telefone/ Phone: (31) 3552-3804

Bar completo com opções de vinhos e cervejas, petiscos e destaque para as panquecas, que são o carro-chefe da casa. Fazem entrega.

A complete bar with options of wines and beers, appetizers and highlight for the pancakes, which are the bar’s flagship. Delivery.

 

PORÃO CERVEJARIA

Endereço/ Address: Rua Conde de Bobadela (Rua Direita), 2421

Telefone/ Phone: (31) 3552-3555

https://www.facebook.com/Porão-Cervejaria

Bar e restaurante em estilo pub, com variada carta de cervejas, drinques, petiscos, porções, tábuas de carnes, saladas, massas, sopas e sobremesas. Destaque para as carnes servidas em chapas de ferro. Boas opções de drinques.  Público jovem e descontraído. Bom para grupos de amigos ou casais.

Pub-style bar and restaurant with assorted list of beers, drinks, snacks, appetizers, cold cuts tables, salads, pastas, soups and desserts. The highlight are the meats served in iron plates. Good options of drinks.  Young and casual people. Good for groups of friends or couples.

TENENTE PIMENTA ROCK BAR

Endereço/ Address: Rua Carlos Tomaz, 33, Centro

Telefone/ Phone: (31) 3551-5030

https://www.facebook.com/tenentepimentarockbar

Espaço descolado e descontraído e jovem, estilo pub, com boas opções de petiscos, sanduíches, batatas, porções, drinques, frozens e cervejas.  Nas terças, a cada três chopes, um sai por conta da casa. Programação musical, shows e vídeos. Acesse o facebook pra ficar a par de tudo.

Casual, fashionable and young pub-styled space, with good options of snacks, sandwiches, fries, appetizers, drinks, frozen drinks and beers.  On Tuesdays, each three draft beers ordered, one is one the house. Musical programing, shows and videos. Access the Facebook for being informed.

 

TÓFFOLO

Endereço/ Address: Rua São José, Centro

Tradicionalíssimo espaço de encontro de intelectuais e personalidades de Ouro Preto. A casa tem decoração vintage, ambientada e original dos anos 70.  O espaço é gerido pela famosa família Tóffolo. Boa música ambiente. Da cozinha saem deliciosas tábuas de carnes, fritas ou mandioca, pizzas e boas opções de pratos executivos. A carta de vinhos é honesta e a cerveja está sempre gelada.

Traditional space where Ouro Preto’s intellectuals and personalities meet. The house has a vintage decoration, with a 70’s atmosphere. The space is managed by the famous Tóffolo family. Good background music. From the kitchen are leaving delicious meats, fries or manioc tables, pizzas and good options of daily specials. The wines list is honest and the beer is always cold.

 

5 thoughts on “Em Ouro Preto Botecos Gourmets, Botequins e Choperias / Bars and Pubs

  1. Voce conhece tudo de Ouro Preto Blima, me explica o bar da rua Direita que tinha uma coxinha dos deuses que fechou tem alguma coisa haver com o Bar Barroco (Bar das coxinhas)? Está de parabéns com o site, muitas informações, fácil de navegar, mostra que conhece muito do assunto.
    Já esta no meu favorito.

    1. Oi Chico,

      O Bar da Rua Direita era chamado Bar Barroco, mas, de tanta a fama das coxinhas ele ficou conhecido como Bar das Coxinhas. pois bem, há uns dois anos o imóvel da Rua Direita foi pedido pelo dono e o Bar das Coxinhas, ou Barroco, foi transferido para a Barra. A comoção foi geral, mas para a alegria de todos o público continuou fiel e as coxinhas excelentes. Em breve vou fazer uma matéria com o Antônio, o dono de lá. Grande abraço!!!

Deixe uma resposta

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *